«ﻟﻮﺣﺘﺎﻥ»

ﻛﻨﺖ ﻗﺒﻞ ﺧﻤﺴﺔ ﻭﻋﺸﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻞ ﻳﻮﺷﻊ ﺍﻟﻤﻄﻞِّ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺴﻔﻮﺭ ﺑﺈﺳﻄﻨﺒﻮﻝ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺮﺭﺕ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ، ﺃﺗﺎﻧﻲ ﺃﺻﺤﺎﺏ ﺃﻋﺰﺍﺀ، ﻟﻴﺜﻨﻮﻧﻲ ﻋﻦ ﻋﺰﻣﻲ ﻭﻳﻌﻴﺪﻭﻧﻲ ﺇﻟﻰ ﺣﺎﻟﺘﻲ ﺍلأﻭﻟﻰ، ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻬﻢ: ﺩﻋﻮﻧﻲ ﻭﺷﺄﻧﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺪ، ﻛﻲ ﺃﺳﺘﺨﻴﺮ ﺭﺑِّﻲ. ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺒﺎﻛﺮ ﺧَﻄَﺮﺕْ ﻫﺎﺗﺎﻥ ﺍﻟﻠﻮﺣﺘﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﻗﻠﺒﻲ، ﻭﻫﻤﺎ ﺷﺒﻴﻬﺘﺎﻥ ﺑﺎﻟﺸﻌﺮ، ﺇلا ﺃﻧّﻬﻤﺎ ﻟﻴﺴﺘﺎ ﺷﻌﺮﺍ، ﻭﻗﺪ ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻋﻠﻰ ﻋﻔﻮﻳﺘﻬﻤﺎ ﻭﺃﺑﻘﻴﺘﻬﻤﺎ ﻛﻤﺎ ﻭﺭﺩﺗﺎ لأﺟﻞ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺨﺎﻃﺮﺓ ﺍﻟﻤﻴﻤﻮﻧﺔ. ﻭﻗﺪ ﺃﻟﺤﻘﺘﺎ ﺑﺨﺘﺎﻡ «ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻳﻦ». ﻭﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺃﺩﺭﺟﺘﺎ ﻫﻨﺎ.

 ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍلأﻭﻟﻰ

[ﻭﻫﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺼﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﺔ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻟﺪﻯ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﻐﻔﻠﺔ]

    لا ﺗﺪﻋُﻨﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ، ﻓﻘﺪ ﺟﺌﺘُﻬﺎ ﻭﺭﺃﻳﺖ ﺍﻟﻔﺴﺎﺩ.

    ﺇﺫ ﻟﻤﺎ ﺻﺎﺭﺕ ﺍﻟﻐﻔﻠﺔ ﺣﺠﺎﺑﺎ، ﻭﺳﺘﺮﺕ ﻧﻮﺭ ﺍﻟﺤﻖ..

    ﺭﺃﻳﺖ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻛﻠَّﻬﺎ، ﻓﺎﻧﻴﺔ ﻣﻀﺮﺓ

    ﺇﻥ ﻗﻠﺖَ: ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ! ﻓﻘﺪ ﻟَﺒِﺴْﺘﻪ، ﻭﻟﻜﻦ ﻛﻢ ﻋﺎﻧﻴﺖُ ﻣﻦ ﺍﻟﺒـلاﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺪﻡ .

    ﻭﺇﻥ ﻗﻠﺖَ: ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ! ﻓﻘﺪ ﺫﻗﺘﻬﺎ، ﻭﻟﻜﻦ ﻛﻢ ﻗﺎﺳﻴﺖُ ﺍﻟﻌﺬﺍﺏ.

    ﺇﺫ ﺻﺎﺭ ﺍﻟﻌﻘﻞ ﻋﻘﺎﺑﺎ، ﻭﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﺑـلاﺀً

    ﻭﺍﻟﻌﻤﺮ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ، ﻭﺍﻟﻜﻤﺎﻝ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﻬﺒﺎﺀ.

    ﻭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﺮﻳﺎﺀ، ﻭﺍلأﻣﻞ ﻋﻴﻦ ﺍلأﻟﻢ.

    ﻭﺍﻟﻮﺻﺎﻝ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﺰﻭﺍﻝ، ﻭﺍﻟﺪﻭﺍﺀ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﺪﺍﺀ.

    ﻭﺍلأﻧﻮﺍﺭ ﻇﻠﻤﺎﺕ، ﻭﺍلأﺣﺒﺎﺏُ ﺃﻳﺘﺎﻣﺎ.

    ﻭﺍلأﺻﻮﺍﺕ ﻧﻌﻴﺎﺕ، ﻭﺍلأﺣﻴﺎﺀ ﺃﻣﻮﺍﺕ.

ﻭﺍﻧﻘﻠﺒﺖ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ ﺃﻭﻫﺎﻣﺎ، ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺤِﻜَﻢ ﺃﻟﻒ ﺳﻘﻢ.

    ﻭﺗﺤﻮﻟﺖ ﺍﻟﻠﺬﺍﺋﺬ ﺁلاﻣﺎ، ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ﺃﻟﻒِ ﻋﺪﻡ.

    ﻭﺇﻥ ﻗﻠﺖَ: ﺍﻟﺤﺒﻴﺐ  ﻓﻘﺪ ﻭﺟﺪﺗﻪ، ﺁﻩ! ﻛﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﺍﻕ ﻣﻦ ﺃﻟﻢ.

     ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ

[ﻭﻫﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﻘﻴﻘﺔ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻟﺪﻯ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﻬﺪﺍﻳﺔ]

    ﻟﻤّﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻐﻔﻠﺔ، ﺃﺑﺼﺮﺕُ ﻧﻮﺭ ﺍﻟﺤﻖ ﻋﻴﺎﻧﺎ.

    ﻭﺇﺫﺍ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﺫﺍﺗﻪ، ﻭﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﻣﺮﺁﺓ ﺍﻟﺤﻖ..

    ﻭﺇﺫﺍ ﺍﻟﻌﻘﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻜﻨﺰ، ﻭﺍﻟﻔﻨﺎﺀ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ.

    ﻭﺍﻧﻄﻔﺄﺕ ﻟﻤﻌﺔ ﺍﻟﻜﻤﺎﻝ، ﻭﺃﺷﺮﻗﺖ ﺷﻤﺲ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ..

    ﻓﺼﺎﺭ ﺍﻟﺰﻭﺍﻝ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﻮﺻﺎﻝ، ﻭﺍلأﻟﻢ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﻠﺬﺓ.

    ﻭﺍﻟﻌﻤﺮ ﻫﻮ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻧﻔﺴُﻪ، ﻭﺍلأﺑﺪ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﻌﻤﺮ.

    ﻭﺍﻟﻈـلاﻡُ ﻏـلاﻑ ﺍﻟﻀﻴﺎﺀ، ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺕ ﺣﻴﺎﺓ ﺣﻘﺔ..

    ﻭﺷﺎﻫﺪﺕ ﺍلأﺷﻴﺎﺀ ﻣﺆْﻧﺴﺔ، ﻭﺍلأﺻﻮﺍﺕ ﺫﻛﺮﺍ..

    ﻓﺎﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻛﻠﻬﺎ ﺫﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﺴﺒﺤﺎﺕ.

    ﻭﻟﻘﺪ ﻭﺟﺪﺕ ﺍﻟﻔﻘﺮ ﻛﻨﺰ ﺍﻟﻐﻨﻰ ﻭﺃﺑْﺼَﺮْﺕُ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺠﺰ.

    ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕَ ﺍﻟﻠّﻪ ﻓﺎلأﺷﻴﺎﺀ ﻛﻠﻬﺎ ﻟﻚ.

    ﻧﻌﻢ ﺇﻥ ﻛﻨﺖَ ﻋﺒﺪﺍ ﻟﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﻤﻠﻚ، ﻓﻤﻠﻜﻪ ﻟﻚ..

 ﻭﺇﻥ ﻛﻨﺖَ ﻋﺒﺪﺍ ﻟﻨﻔﺴﻚ ﻣﻌﺠﺒﺎ ﺑﻬﺎ، ﻓﺄﺑﺼﺮ ﺑـلاﺀً ﻭﻋﺒﺌﺎ ﺑـلا ﻋﺪٍّ،

 ﻭﺫﻗﻬﺎ ﻋﺬﺍﺑﺎ ﺑـلا ﺣﺪ.

 ﻭﺇﻥ ﻛﻨﺖَ ﻋﺒﺪﺍ ﻟﻠّﻪ ﺣﻘﺎ ﻣﺆﻣﻨﺎ ﺑﻪ، ﻓﺄﺑﺼﺮ ﺻﻔﺎﺀً ﺑـلا ﺣﺪٍ،

 ﻭﺫﻕ ﺛﻮﺍﺑﺎ ﺑـلا ﻋﺪ، ﻭﻧَﻞ ﺳﻌﺎﺩﺓ ﺑـلا ﺣﺪٍّ.

   ﺛﻤﺮﺓُ ﺗﺄﻣﻞٍ

    ﻓﻲ ﻣﺮﺍﻋﻲ ﺑﺎﺭلا، ﻭﺃﺷﺠﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﻮﺑﺮ ﻭﺍﻟﻘَﻄِﺮﺍﻥ، ﻭﺍﻟﻌَﺮﻋَﺮ ﻭﺍﻟﺤَﻮﺭ ﺍلأﺳﻮﺩ.

  [ﻭﻫﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺏ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺮ. ﺃﺧﺬﺕ ﻫﻨﺎ ﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ].

   ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ ﺟﺒﻞ ﻓﻲ «ﺑﺎﺭلا» ﺃﻳﺎﻡ ﻣﻨﻔﺎﻱ، ﺃﺳﺮﺡ ﺍﻟﻨﻈﺮَ ﻓﻲ ﺃﺷﺠﺎﺭ ﺍﻟﺼﻨﻮﺑﺮ ﻭﺍﻟﻘَﻄِﺮﺍﻥ ﻭﺍﻟﻌَﺮﻋﺮَ، ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻐﻄﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ. ﻭﺃﺗﺄﻣّﻞ ﻓﻲ ﻫﻴﺒﺔ ﺃﻭﺿﺎﻋﻬﺎ ﻭﺭﻭﻋﺔ ﺃﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ﻭﺻﻮﺭﻫﺎ. ﺇﺫ ﻫَﺐّ ﻧﺴﻴﻢ ﺭﻗﻴﻖ ﺣﻮّﻝ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻬﻴﺐ ﺍﻟﺮﺍﺋﻊ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺗﺴﺒﻴﺤﺎﺕ ﻭﺫﻛﺮ ﺟﺬﺍﺑﺔ ﻭﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻧﺸﻮﺓ ﺷﻮﻕ ﻭﺗﻬﻠﻴﻞ. ﻭﺇﺫﺍ ﺑﺬﻟﻚ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ ﺍﻟﺒﻬﻴﺞ ﺍﻟﺴﺎﺭ ﻳﺘﻘﻄﺮ ﻋِﺒَﺮﺍ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﻨﻈﺮ، ﻭﻳﻨﻔﺚ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻤﻊ. ﻭﻓﺠﺄﺓ ﺧﻄﺮﺕ ﺑﺒﺎﻟﻲ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﺍلآﺗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻜﺮﺩﻳﺔ ﻟـ «ﺃﺣﻤﺪﺍﻟﺠﺰﺭﻱ».

    ﻫَﺮْ ﻛَﺲْ ﺑِﺘَﻤَﺎﺷَﺎﮔﻪ ﺣُﺴْﻨَﺎﺗَﻪ ﺯِ ﻫَﺮْ ﺟَﺎﻯ ﺗَﺸْﺒِﻴﻪِ ﻧﮕﺎﺭَﺍﻥْ ﺑِﺠَﻤَﺎلاﺗَﻪ ﺩِﻧَﺎﺯِﻥْ

    ﺃﻱ ﻟﻘﺪ ﺃﺗﻰ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣﺴﺮﻋﻴﻦ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺻﻮﺏ ﻟﻤﺸﺎﻫﺪﺓ ﺣﺴﻨﻚ، ﺇﻧّﻬﻢ ﺑﺠﻤﺎﻟﻚ ﻳﺘﻐﻨﺠﻮﻥ ﻭﻳﺘﺪﻟﻠﻮﻥ.

ﻭﺗﻌﺒﻴﺮﺍ ﻋﻦ ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﻌﺒﺮﺓ، ﺑﻜﻰ ﻗﻠﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ:

    ﻳﺎَ ﺭَﺏْ! ﻫَﺮْ ﺣَﻰْ ﺑِﺘَﻤَﺎﺷَﺎﮔﻪ ﺻُﻨﻊِ ﺗُﻮ ﺯِ ﻫَﺮْ ﺟَﺎﻯ ﺑَﺘَﺎﺯِﻯ

    ﻳﺎ ﺭﺏُّ  ﺇﻥّ ﻛﻞ ﺣﻲ، ﻳﺘﻄﻠﻊ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻜﺎﻥ، ﻓﻴﻨﻈﺮﻭﻥ ﻣﻌﺎ ﺇﻟﻰ ﺣﺴﻨﻚ، ﻭﻳﺘﺄﻣﻠﻮﻥ ﻓﻲ ﺭﻭﺍﺋﻊ ﺍلأﺭﺽ ﺍﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻣﻌﺮﺽ ﺻﻨﻌﻚ.

    ﺯِﻧَﺸِﻴﺐُ ﻭ ﺍَﺯْ ﻓِﺮَﺍﺯِﻯ ﻣَﺎﻧَﻨْﺪِ ﺩَلالاﻥْ ﺑِﻨِﺪَﺍﺀِ ﺑِﺂﻭَﺍﺯِﻯ

    ﻓﻬﻢ ﻛﺎﻟﺪﻋﺎﺓ ﺍلأﺩلاﺀ، ﻳﻨﺎﺩﻭﻥ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻜﺎﻥ، ﻣﻦ ﺍلأﺭﺽ، ﻭﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻠﻰ ﺇﻟﻰ ﺟﻤﺎﻟﻚ.

    ﺩَﻡْ ﺩَﻡْ ﺯِ ﺟَﻤَﺎﻝِ ﻧَﻘْﺶِ ﺗُﻮ ﺩَﺭْ ﺭَﻗَﺺْ ﺑَﺎﺯِﻯ

    ﻓﺘﺮﻗﺺ ﺗﻠﻚ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ، ﺍلأﺩلاﺀ ﺍﻟﺪﻋﺎﺓ، ﺟﺬﻟﺔ ﻣﻦ ﺑﻬﺠﺔ ﺟﻤﺎﻝ ﻧﻘﻮﺷﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ.

ﺯِﻛَﻤَﺎﻝِ ﺻُﻨﻊِ ﺗُﻮ ﺧُﻮﺵْ ﺧُﻮﺵْ ﺑﮕﺎﺯِﻯ

    ﻓﺘﺼﺪﺭ ﺃﻧﻐﺎﻣﺎ ﺷﺪﻳَّﺔ ﻭﺃﺻﺪﺍﺀً ﻧﺪﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﺸﻮﺓ ﺭﺅْﻳﺘﻬﻢ ﻟﻜﻤﺎﻝ ﺻﻨﻌﺘﻚ..

    ﺯِ ﺷِﻴﺮِﻳﻨِﻰ ﺁﻭَﺍﺯِ ﺧُﻮﺩْ ﻫَﻰْ ﻫَﻰْ ﺩِﻧَﺎﺯِﻯ

    ﻓﻜﺄﻥّ ﺣـلاﻭﺓ ﺃﺻﺪﺍﺋﻬﺎ، ﺗﺰﻳﺪ ﻧﺸﻮﺗﻬﺎ ﻭﺗﻬﺰّﻫﺎ ﻃﺮﺑﺎ، ﻓﺘﺘﻤﺎﻳﻞ ﻓﻲ ﻏﻨﺞ ﻭﺩلاﻝ.

    ﺍَﺯْ ﻭَﻯْ ﺭَﻗْﺺ ﺁﻣَﺪْ ﺟَﺬْﺑَﻪ ﺧَﻮﺍﺯِﻯ

    ﻭلأﺟﻞ ﻫﺬﺍ ﻫﺒّﺖْ ﻫﺬﻩ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ ﻟﻠﺮﻗﺺ ﺍﻟﺠﻤﻴﻞ، ﻣﻨﺘﺸﻴﺔ ﻣﻨﺠﺬﺑﺔ.

    ﺃَﺯِﻳْﻦ ﺁﺛَﺎﺭِ ﺭَﺣْﻤَﺖْ ﻳَﺎﻓْﺖ ﻫَﺮْ ﺣَﻰْ ﺩَﺭْﺱِ ﺗَﺴْﺒِﻴﺢُ ﻧَﻤَﺎﺯِﻯ

    ﻳﺴﺘﻠﻬﻢ ﻛﻞُّ ﺣﻲ ﺻـلاﺗَﻪ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﻭﺗﺴﺒﻴﺤﺎﺗِﻪ ﺍﻟﻤﺨﺼﻮﺻﺔ ﻣﻦ ﺃﺛﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ ﺍلإﻟﻬﻴﺔ.

    ﺍِﻳﺴْﺘَﺎ ﺩَﺳْﺖ ﻫَﺮْ ﻳَﻜِﻰ ﺑَﺮْ ﺳَﻨﮓِ ﺑَﺎلا ﺳَﺮْﻓِﺮَﺍﺯِﻯ

    ﻭﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺰﻭﺩ ﺑﺎﻟﺪﺭﺱ ﺍﻟﺒﻠﻴﻎ، ﺗﻨﺘﺼﺐ ﻛﻞ ﺷﺠﺮﺓ ﻗﺎﺋﻤﺔً ﻓﻮﻕ ﺻﺨﺮﺓ ﺷﻤّﺎﺀ، ﻓﺎﺗﺤﺔً ﺃﻳﺪﻳﻬﺎ ﻣﺘﻄﻠﻌﺔً ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺵ.

    ﺩِﺭَﺍﺯ ﻛَﺮْﺩَﺳْﺖ ﺩَﺳْﺘَﻬَﺎ ﺭَﺍ ﺑَﺪَﺭْﮔﺎﻩِ ﺇِﻟَﻬِﻰ ﻫﻤﭽﻮ ﺷَﻬْﺒَﺎﺯِﻯ

    ﻟﻘﺪ ﺗﺴﺮﺑﻠﺖْ ﻛﻞُّ ﺷﺠﺮﺓ ﺑﺴﺮﺑﺎﻝ ﺍﻟﻌﺒﻮﺩﻳﺔ، ﻭﻣﺪَّﺕْ ﻣﺌﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻳﺪﻳﻬﺎ ﺿﺎﺭﻋﺔً ﺃﻣﺎﻡ ﻋَﺘَﺒﺔ ﺍﻟﺤﻀﺮﺓ ﺍلإﻟﻬﻴﺔ، ﻛﺄﻧّﻬﺎ «ﺷﻬﺒﺎﺯ ﻗﻠﻨﺪﺭ». (حاشية) ﻛﺎﻥ ﺧﺎﺩﻣﺎ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﺸﻴﺦ ﺍﻟﻜﻴـلاﻧﻲ، ﻭﺗﺮﺑﻰ ﻋﻠﻰ ﻳﺪﻳﻪ، ﺣﺘﻰ ﺗﺮﻗﻰ ﻓﻲ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻮلاﻳﺔ. ﺍﻟﻤﺆﻟﻒ.

    ﺑَﻪ ﺟُﻨﺒِﻴﺪﺳْﺖ ﺯُﻟﻔْﻬَﺎ ﺭَﺍ ﺑَﻪ ﺷَﻮْﻕَ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﺷَﻬْﻨَﺎﺯِﻯ

    ﻭﺗﻬﺰ ﺃﻏﺼﺎﻧﻬﺎ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﺍﻟﻀﻔﺎﺋﺮ ﺍﻟﻔﺎﺗﻨﺔ ﻟـ «ﺷﻬﻨﺎﺯ ﺍﻟﺠﻤﻴﻠﺔ» (حاشية) ﺣﺴﻨﺎﺀ ﺷﻬﻴﺮﺓ ﺑﺠﻤﺎﻟﻬﺎ ﻭﺟﻤﺎﻝ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﻭﻇﻔﺎﺋﺮﻫﺎ. ﺍﻟﻤﺆﻟﻒ. ﻣﺜﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪ ﺃﺷﻮﺍﻗﺎ ﻟﻄﻴﻔﺔ ﻭﺃﺫﻭﺍﻗﺎ ﺳﺎﻣﻴﺔ.

    ﺑَﺒَﺎلا ﻣِﻴﺰَﻧَﻨْﺪ ﺍَﺯْ ﭘﺮﺩَﻩ ﻫَﺎﻯِ «ﻫَﺎﻯِ ﻫُﻮﻯِ» ﻋَﺸْﻖ ﺑَﺎﺯِﻯ

 (حاشية) ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﻴﺖ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺷﺠﺮﺓ ﺍﻟﻌﺮﻋﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺮﺓ:

 ﺑﺒﺎلا ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ ﺃﺯ ﺑﺮﺩﻩ ﻫﺎﻯ ﻫﺎﻯ ﻫﻮﻯ ﻣﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻐﻤﻬﺎﻯ ﺍﺯﻟﻰ ﺍﺯ ﺣﺰﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﻧﻮﺍﺯﻯ. ﺍﻟﻤﺆﻟﻒ.

    ﻟﻜﺄﻥّ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ ﻳﻬﺰُّ ﻃﺒﻘﺎﺕِ ﺍﻟﻌﺸﻖ، ﺑﻞ ﻳﻤﺲّ ﺃﻋﻤﻖ ﺍلأﻭﺗﺎﺭ ﻭﺃﺷﺪﻫﺎ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ.

ﻣِﻴﺪِﻫَﺪْ ﻫُﻮﺷَﻪ ﮔﻴﺮﻳﻨْﻬَﺎﻯِ ﺩَﺭِﻳﻨْﻬَﺎﻯِ ﺯَﻭَﺍﻟِﻰ ﺍَﺯْ ﺣُﺐِّ ﻣَﺠَﺎﺯِﻯ

    ﺃﻣﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﻤﻌﺒّﺮ ﻳﺮﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻜﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ:

ﻳﺬﻛّﺮﻩ ﺑﺄﻧﻴﻦ ﺣﺰﻳﻦ، ﻭﺑﻜﺎﺀ ﻣﺮﻳﺮ، ﻳﻨﺒﻌﺜﺎﻥ ﻣﻦ ﺃﻋﻤﻖ ﺍلأﻋﻤﺎﻕ. ﺍﻟﻤﻜﻠﻮﻣﻴﻦ ﺑﺄﻟﻢ ﺍﻟﺰﻭﺍﻝ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﻴﺐ ﺍلأﺣﺒّﺔ ﺍﻟﻤﺠﺎﺯﻳﺔ.

    ﺑَﺮْ ﺳَﺮِ ﻣَﺤْﻤُﻮﺩْﻫَﺎ ﻧَﻐْﻤَﻪ ﻫَﺎﻯِ ﺣُﺰْﻥ ﺍَﻧﮕﻴﺰ ﺍَﻳَﺎﺯِﻯ

    ﺇﻧّﻪ ﻳُﺴﻤﻊ ﺃﻧﻐﺎﻡ ﺍﻟﻔﺮﺍﻕ ﻭﺍلأﻟﻢ ﺍﻟﺸﺠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﺅُﻭﺱ ﺃﺷﻬﺎﺩ ﺍﻟﻌﺎﺷﻘﻴﻦ ﺍﻟﻤﻔﺎﺭﻗﻴﻦ لأﺣﺒﺘﻬﻢ، ﻛﻤﺎ ﻓﺎﺭﻕ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻣﺤﺒﻮﺑَﻪ.

    ﻣُﺮْﺩَﻫَﺎ ﺭَﺍ ﻧَﻐْﻤَﻬَﺎﻯِ ﺍَﺯَﻟِﻰ ﺍَﺯْ ﺣُﺰْﻥ ﺍَﻧﮕﻴﺰ ﻧَﻮَﺍﺯِﻯ

    ﻭﻛﺄﻥّ ﻫﺬﻩ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ ﺑﻨﻐﻤﺎﺗﻬﺎ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﺍﻟﺤﺰﻳﻨﺔ، ﺗُﺆَﺩِّﻱ ﻣﻬﻤﺔ ﺇﺳﻤﺎﻉ ﺃﺻﺪﺍﺀ ﺍﻟﺨﻠﻮﺩ لأﻭﻟﺌﻚ ﺍلأﻣﻮﺍﺕ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺍﻧﻘﻄﻌﻮﺍ ﻋﻦ ﻣﺤﺎﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻭﺃﺻﺪﺍﺋﻬﺎ.

     «ﺭُﻭﺣَﻪ» ﻣِﻰ ﺁﻳَﺪْ ﺍَﺯُ ﻭ ﺯَﻣْﺰَﻣَﻪ ﻯ ﻧَﺎﺯُ ﻭ ﻧِﻴَﺎﺯِﻯ

    ﺃﻣَّﺎ ﺍﻟﺮﻭﺡ ﻓﻘﺪ ﺗﻌﻠﻤﺖ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪ: ﺃﻥّ ﺍلأﺷﻴﺎﺀ ﺗﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﻰ ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ ﺍﻟﺠﻠﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﺴﺒﻴﺢ ﻭﺍﻟﺘﻬﻠﻴﻞ ﻓﻬﻲ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﻭﺃﺻﺪﺍﺀ ﺗﻀﺮﻋﺎﺗﻬﺎ ﻭﺗﻮﺳـلاﺗﻬﺎ.

    ﻗَﻠْﺐ ﻣِﻰ ﺧَﻮﺍﻧْﺪ ﺍَﺯِﻳﻦْ ﺁﻳَﺎﺗْﻬَﺎ: ﺳِﺮِّ ﺗَﻮْﺣِﻴﺪْ ﺯِﻋُﻠُﻮِّ ﻧَﻈْﻢِ ﺇِﻋْﺠَﺎﺯِﻯ

    ﺃﻣَّﺎ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻘﺮﺃ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻈﻢ ﺍﻟﺮﻓﻴﻊ ﻟﻬﺬﺍ ﺍلإﻋﺠﺎﺯ، ﺳﺮ ﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﺁﻳﺎﺕ ﻣﺠﺴﻤﺎﺕ. ﺃﻱْ ﺇﻥّ ﻓﻲ ﺧﻠﻖ ﻛﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺭﻕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻭﺇﺑﺪﺍﻉ ﺍﻟﺼﻨﻌﺔ ﻭﺇﻋﺠﺎﺯ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ، ﻣﺎ ﻟﻮ ﺍﺗﺤﺪﺕ ﺃﺳﺒﺎﺏ ﺍﻟﻜﻮﻥ ﻛﻠُّﻬﺎ، ﻭﺃﺻﺒﺤﺖ ﻓﺎﻋﻠﺔ ﻣﺨﺘﺎﺭﺓ، ﻟﻌﺠﺰﺕ ﻋﻦ ﺗﻘﻠﻴﺪﻫﺎ.

    ﻧَﻔْﺲ ﻣِﻰ ﺧَﻮﺍﻫَﺪْ ﺩَﺭْ ﺍِﻳﻦ ﻭَﻟْﻮَﻟَﻬَﺎ.. ﺯَﻟْﺰَﻟَﻬَﺎ: ﺫَﻭْﻕِ ﺑَﺎﻗِﻰ ﺩَﺭْ ﻓَﻨَﺎﻯِ ﺩُﻧﻴَﺎ ﺑَﺎﺯِﻯ

    ﺃﻣَّﺎ ﺍﻟﻨﻔﺲ؛ ﻓﻜﻠﻤﺎ ﺷﺎﻫﺪﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻟـلأﺷﺠﺎﺭ، ﺭﺃﺕْ ﻛﺄﻥّ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ﻳﺘﺪﺣﺮﺝ ﻓﻲ ﺩﻭّﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺰﻭﺍﻝ ﻭﺍﻟﻔﺮﺍﻕ. ﻓﺘﺤﺮّﺕ ﻋﻦ ﺫﻭﻕٍ ﺑﺎﻕٍ، ﻓﺘﻠﻘﺖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ:  ﺇﻧّﻚِ ﺳﺘﺠﺪﻳﻦ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﺑﺘﺮﻙ ﻋﺒﺎﺩﺓ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ .

    ﻋَﻘْﻞ ﻣِﻰ ﺑِﻴﻨَﺪْ ﺍَﺯِﻳﻦْ ﺯَﻣْﺰَﻣَﻬَﺎ.. ﺩَﻣْﺪَﻣَﻬَﺎ: ﻧَﻈْﻢِ ﺧِﻠْﻘَﺖْ، ﻧَﻘْﺶِ ﺣِﻜْﻤَﺖْ، ﻛَﻨْﺰِ ﺭَﺍﺯِﻯ  

ﺃﻣَّﺎ ﺍﻟﻌﻘﻞ ﻓﻘﺪ ﻭﺟﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﻠﻘﺔ، ﻭﻧﻘﺶ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻭﺧﺰﺍﺋﻦ ﺃﺳﺮﺍﺭ ﻋﻈﻴﻤﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍلأﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻠﻄﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ ﻭﺍﻟﺤﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻌﺎ، ﻭﻣﻦ ﺃﻧﺪﺍﺀ ﺍﻟﺸﺠﻴﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﻨﺴﺎﺋﻢ. ﻭﺳﻴﻔﻬﻢ ﺃﻥّ ﻛﻞَّ ﺷﻲﺀ ﻳﺴﺒّﺢ ﻟﻠﺼﺎﻧﻊ ﺍﻟﺠﻠﻴﻞ ﺑﺠﻬﺎﺕ ﺷﺘﻰ.

    ﺁﺭْﺯُﻭ ﻣِﻴﺪَﺍﺭَﺩْ ﻫَﻮَﺍ ﺍَﺯِﻳﻦْ ﻫَﻤْﻬَﻤَﻬَﺎ.. ﻫُﻮﻫُﻮَﻫَﺎ ﻣَﺮْﮒ ﺧُﻮﺩْ ﺩَﺭْ ﺗَﺮْﻙ ﺍَﺫْﻭَﺍﻕِ ﻣَﺠَﺎﺯِﻯ

    ﺃﻣَّﺎ ﻫﻮﻯ ﺍﻟﻨﻔﺲ، ﻓﺈﻧّﻪ ﻳﻠﺘﺬ ﻭﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﻣﻦ ﺣﻔﻴﻒ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ ﻭﻫﺒﻮﺏ ﺍﻟﻨﺴﻴﻢ ﺫﻭﻗﺎ ﻟﻄﻴﻔﺎ ﻳﻨﺴﻴﻬﺎ ﺍلأﺫﻭﺍﻕ ﺍﻟﻤﺠﺎﺯﻳﺔ ﻛﻠﻬﺎ، ﺣﺘﻰ ﺇﻧّﻪ ﻳﺮﻳﺪ ﺃﻥ ﻳﻤﻮﺕ ﻭﻳﻔﻨﻰ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺬﻭﻕ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻲ، ﻭﺍﻟﻠﺬﺓ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ﺑﺘﺮﻛﻪ ﺍلأﺫﻭﺍﻕ ﺍﻟﻤﺠﺎﺯﻳﺔ، ﺍﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﺟﻮﻫﺮ ﺣﻴﺎﺗﻪ.

    ﺧَﻴَﺎﻝْ ﺑِﻴﻨَﺪْ ﺍَﺯِﻳﻦْ ﺍَﺷْﺠَﺎﺭْ: ﻣَـلاﺋﻚ ﺭَﺍ ﺟَﺴَﺪْ ﺁﻣَﺪْ ﺳَﻤَﺎﻭِﻯ، ﺑَﺎﻫَﺰَﺍﺭَﺍﻥْ ﻧَﻰْ

    ﺃﻣَّﺎ ﺍﻟﺨﻴﺎﻝ ﻓﺈﻧّﻪ ﻳﺮﻯ ﻛﺄﻥّ ﺍﻟﻤـلاﺋﻜﺔ ﺍﻟﻤﻮﻛﻠﻴﻦ ﺑﻬﺬﻩ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ ﻗﺪ ﺩﺧﻠﻮﺍ ﺟﺬﻭﻋﻬﺎ ﻭﻟﺒﺴﻮﺍ ﺃﻏﺼﺎﻧﻬﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻜﺔ ﻟﻘﺼﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﻱ ﺑﺄﻧﻮﺍﻉ ﻛﺜﻴﺮﺓ. ﻭﻛﺄﻥّ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ ﺍﻟﺴﺮﻣﺪﻱ ﻗﺪ ﺃﻟﺒﺴﻬﻢ ﻫﺬﻩ ﺍلأﺟﺴﺎﺩ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﻣﻬﻴﺐ ﻣﻊ ﺁلاﻑ ﺃﻧﻐﺎﻡ ﺍﻟﻨﺎﻱ، ﻛﻲ ﺗُﻈﻬِﺮ ﺗﻠﻚ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺸﻜﺮ ﻭﺍلإﻣﺘﻨﺎﻥ ﻟﻪ ﺑﺸﻌﻮﺭ ﺗﺎﻡ، لا ﺃﺟﺴﺎﺩﺍ ﻣﻴﺘﺔ ﻓﺎﻗﺪﺓ ﻟﻠﺸﻌﻮﺭ.

    ﺍَﺯِﻳﻦَ ﻧَﻴْﻬَﺎ ﺷَﻨِﻴﺪَﺕْ ﻫُﻮﺵْ: ﺳِﺘَﺎﻳِﺸْﻬَﺎﻯِ ﺫَﺍﺕِ ﺣَﻰْ

    ﻓﺘﻠﻚ ﺍﻟﻨﺎﻳﺎﺕ ﻣﺆﺛﺮﺓ ﺍلأﻧﻐﺎﻡ ﺻﺎﻓﻴﺘﻬﺎ، ﺇﺫ ﺗﺨﺮﺝ ﺃﺻﻮﺍﺗﺎ ﻟﻄﻴﻔﺔ ﻛﺄﻧّﻬﺎ ﻣﻨﺒﻌﺜﺔ ﻣﻦ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺳﻤﺎﻭﻳﺔ ﻋﻠﻮﻳﺔ، ﻓـلا ﻳﺴﻤﻊ ﺍﻟﻔﻜﺮ ﻣﻨﻬﺎ ﺷﻜﺎﻭﻯ ﺁلاﻡ ﺍﻟﻔﺮﺍﻕ ﻭﺍﻟﺰﻭﺍﻝ، ﻛﻤﺎ ﻳﺴﻤﻌﻬﺎ ﻛﻞ ﺍﻟﻌﺸﺎﻕ ﻭﻓﻲ ﻣﻘﺪﻣﺘﻬﻢ «ﻣﻮلاﻧﺎ ﺟـلاﻝ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﻟﺮﻭﻣﻲ» ﺑﻞ ﻳﺴﻤﻊ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺸﻜﺮ ﻟﻠﻤﻨﻌﻢ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ، ﻭﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺤﻤﺪ ﺗﻘﺪﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ.

    ﻭَﺭَﻗْﻬَﺎ ﺭَﺍ ﺯَﺑَﺎﻥْ ﺩَﺍﺭَﻧْﺪَ ﻫَﻤَﻪ «ﻫُﻮ ﻫُﻮ» ﺫِﻛْﺮﺁﺭَﻧْﺪ ﺑَﻪ ﺩَﺭْ ﻣَﻌْﻨَﺎﻯِ: ﺣَﻰُّ ﺣَﻰْ

    ﻭﺇﺫْ ﺻﺎﺭﺕ ﺍلأﺷﺠﺎﺭ ﺃﺟﺴﺎﺩﺍ. ﻓﻘﺪ ﺻﺎﺭﺕ ﺍلأﻭﺭﺍﻕ ﻛﺬﻟﻚ ﺃﻟﺴﻨﺔ. ﻛﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﺗﺮﺩﺩ ﺑﺂلاﻑ ﺍلأﻟﺴﻨﺔ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺑـ «ﻫﻮ.. ﻫﻮ..» ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻣﺲّ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻟﻬﺎ. ﻭﺗﻌﻠﻦ ﺑﺘﺤﻴﺎﺕ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﺇﻟﻰ ﺻﺎﻧﻌﻪ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ.

    ﭼُﻮ ﴿لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ﴾ ﺑَﺮَﺍﺑَﺮْ ﻣِﻴﺰَﻧْﺪ ﻫَﺮْ ﺷَﻰْ

    لأﻥّ ﺟﻤﻴﻊ ﺍلأﺷﻴﺎﺀ ﺗﻘﻮﻝ: ﴿لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ﴾ ﻭﺗﻌﻤﻞ ﺿﻤﻦ ﺣﻠﻘﺔ ﺫﻛﺮ ﺍﻟﻜﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﻟﻌﻈﻤﻰ.

ﺩَﻣَﺎﺩَﻡْ ﺟُﻮﻳَﺪَﻧْﺪ «ﻳَﺎ ﺣَﻖْ» ﺳَﺮَﺍﺳَﺮْ ﮔُﻮﻳَﺪَﻧْﺪ: «ﻳَﺎ ﺣَﻰْ» ﺑَﺮَﺍﺑَﺮْ ﻣِﻴﺰَﻧَﻨْﺪ: «ﺍﻟﻠّﻪ»

    ﻓﺘﺴﺄﻝ ﻛﻞ ﺣﻴﻦ ﻣﻦ ﺧﺰﻳﻨﺔ ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ ﺍلإﻟﻬﻴﺔ، ﺑﻠﺴﺎﻥ ﺍلاﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﻟﻔﻄﺮﺓ، ﻭﺗﻄﻠﺐ ﺣﻘﻮﻕ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ، ﺑﺘﺮﺩﻳﺪﻫﺎ:  ﻳﺎ ﺣﻖ .

ﻭﺗﺬﻛﺮ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺍﺳﻢ «ﻳﺎ ﺣﻲ» ﺑﻠﺴﺎﻥ ﻧﻴﻠﻬﺎ ﻟﻤﻈﺎﻫﺮ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ.

    ﻓَﻴَﺎ ﺣَﻰُّ ﻳَﺎ ﻗَﻴﻮُّﻡُ ﺑِﺤَﻖِّ ﺍِﺳْﻢِ ﺣَﻰِّ ﻗَﻴﻮُّﻡِ

    ﺣَﻴَﺎﺗِﻰ ﺩِﻩْ ﺑَﺎﻳِﻦْ، ﻗَﻠْﺐِ ﭘﺮﻳﺸَﺎﻥْ ﺭَﺍ ﺍِﺳْﺘِﻘَﺎﻣَﺖْ ﺩِﻩْ ﺑَﺎﻳِﻦْ، ﻋَﻘْﻞِ ﻣُﺸَﻮَّﺵْ ﺭَﺍ..

ﺃَﻣِﻴﻦ

   ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺗﺴﺘﻨﻄﻖ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ

ﻛﻨﺖ ﻳﻮﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺫﺭﻭﺓ ﻗﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﻤﻢ ﺟﺒﻞ «ﺟﺎﻡ» ﻧﻈﺮﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻓﻲ ﺳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﻴﻞ، ﻭﺇﺫﺍ ﺑﺎﻟﻔﻘﺮﺍﺕ ﺍلآﺗﻴﺔ ﺗﺨﻄﺮ ﺑﺒﺎﻟﻲ، ﻓﻜﺄﻧّﻨﻲ ﺍﺳﺘﻤﻌﺖ ﺧﻴﺎلا ﺇﻟﻰ ﻣﺎ ﺗﻨﻄﻖ ﺑﻪ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﺤﺎﻝ.. ﻛﺘﺒﺘُﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﺧﻄﺮﺕ ﺩﻭﻥ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻨﻈﻢ ﻭﺍﻟﺸﻌﺮ ﻟﻌﺪﻡ ﻣﻌﺮﻓﺘﻲ ﺑﻬﺎ.

ﻭﻗﺪ ﺃﺧِﺬَﺕْ ﺇﻟﻰ ﻫﻨﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺏ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ، ﻭﻣﻦ ﺧﺘﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﻗﻒ ﺍلأﻭﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜـلاﺛﻴﻦ.

    ﻭﺍﺳﺘﻤﻊْ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﺃﻳﻀﺎ، ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻮ ﺧﻄﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻄﻴﺐ ﺍﻟﻠﺬﻳﺬ.

    ﻟﺘﺮﻯ ﻣﺎ ﻗﺮّﺭﻩ ﺧﺘﻢ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻨﻴّﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ.

*   *   *

    ﺇﻧّﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺗﻬﺘﻒ ﻭﺗﻘﻮﻝ ﻣﻌﺎ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﺤﻖ:

    ﻧﺤﻦ ﺑﺮﺍﻫﻴﻦ ﺳﺎﻃﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺒﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﺮ ﺫﻱ ﺍﻟﺠـلاﻝ

*   *   *

    ﻧﺤﻦ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﺻﺪﻕ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ ﺍﻟﺠﻠﻴﻞ ﻭﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺍﻧﻴﺘﻪ ﻭﻗﺪﺭﺗﻪ.

    ﻧﺘﻔﺮﺝ ﻛﺎﻟﻤـلاﺋﻜﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻌﺠﺰﺍﺕ ﺍﻟﻠﻄﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺟﻤّﻠﺖ ﻭﺟﻪ ﺍلأﺭﺽ.

*   *   *

    ﻓﻨﺤﻦ ﺃﻟﻮﻑُ ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﺍﻟﺒﺎﺻﺮﺓ ﺗﻄﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﺇﻟﻰ ﺍلأﺭﺽ ﻭﺗﺮﻧﻮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻨﺔ.

(حاشية) ﺃﻱ ﺇﻥ ﻭﺟﻪ ﺍلأﺭﺽ ﻣﺸﺘﻞ ﺃﺯﺍﻫﻴﺮ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﻭﻣﺰﺭﻋﺘﻬﺎ، ﺗﻌﺮﺽ ﻓﻴﻪ ﻣﺎ لا ﻳﺤﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﺠﺰﺍﺕ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍلإﻟﻬﻴﺔ. ﻭﻣﺜﻠﻤﺎ ﺗﺘﻔﺮﺝ ﻣـلاﺋﻜﺔ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻟﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭﺗﺸﺎﻫﺪ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻌﺠﺰﺍﺕ، ﺗﺸﺎﻫﺪﻫﺎ ﺃﻳﻀﺎ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻋﻴﻮﻥ ﺍلأﺟﺮﺍﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﺒﺎﺻﺮﺓ. ﻓﻬﻲ ﻛﻠﻤﺎ ﻧﻈﺮﺕ ﻛﺎﻟﻤـلاﺋﻜﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﺍﻟﻠﻄﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤـلأ ﻭﺟﻪ ﺍلأﺭﺽ، ﻧﻈﺮﺕ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻟﺠﻨﺔ ﺃﻳﻀﺎ، ﻓﺘﺸﺎﻫﺪ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺨﻮﺍﺭﻕ ﺍﻟﻤﺆﻗﺘﺔ ﻓﻲ ﺻﻮﺭﺗﻬﺎ ﺍﻟﺒﺎﻗﻴﺔ ﻫﻨﺎﻙ. ﺃﻱ ﺇﻧﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻠﻘﻰ ﻧﻈﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﺍلأﺭﺽ ﺗﻠﻘﻰ ﺍلأﺧﺮﻯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻨﺔ، ﺑﻤﻌﻨﻰ ﺃﻥ ﻟﻬﺎ ﺇﺷﺮﺍﻓﺎ ﻋﻠﻰ ﺫﻳﻨﻚ ﺍﻟﻌﺎﻟَﻤﻴﻦ ﻣﻌﺎ. ﺍﻟﻤﺆﻟﻒ

  ﻧﺤﻦ ﺃﻟﻮﻑ ﺍﻟﺜﻤﺮﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻴﻠﺔ ﻟﺸﺠﺮﺓ ﺍﻟﺨﻠﻘﺔ، ﻋﻠّﻘﺘﻨﺎ ﻳﺪُ ﺣﻜﻤﺔ ﺍﻟﺠﻤﻴﻞ ﺫﻱ ﺍﻟﺠـلاﻝ ﻋﻠﻰ ﺷﻄﺮ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻏﺼﺎﻥ ﺩﺭﺏ ﺍﻟﺘﺒﺎﻧﺔ.

*   *   *

    ﻓﻨﺤﻦ لأﻫﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ﻣﺴﺎﺟﺪ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﻭﻣﺴﺎﻛﻦ ﺩﻭّﺍﺭﺓ ﻭﺃﻭﻛﺎﺭ ﺳﺎﻣﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻭﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﻧﻮّﺍﺭﺓ ﻭﺳﻔﺎﺋﻦ ﺟﺒﺎﺭﺓ ﻭﻃﺎﺋﺮﺍﺕ ﻫﺎﺋﻠﺔ!

*   *   *

    ﻧﺤﻦ ﻣﻌﺠﺰﺍﺕ ﻗﺪﺭﺓ ﻗﺪﻳﺮ ﺫﻱ ﻛﻤﺎﻝ ﻭﺧﻮﺍﺭﻕ ﺻﻨﻌﺔ ﺣﻜﻴﻢ ﺫﻱ ﺟـلاﻝ. ﻭﻧﻮﺍﺩﺭ ﺣﻜﻤﺔ ﻭﺩﻭﺍﻫﻲ ﺧﻠﻘﺔ ﻭﻋﻮﺍﻟﻢ ﻧﻮﺭ.

*   *   *

    ﻫﻜﺬﺍ ﻧﺒﻴّﻦ ﻣﺎﺋﺔ ﺃﻟﻒ ﺑﺮﻫﺎﻥٍ ﻭﺑﺮﻫﺎﻥ، ﺑﻤﺎﺋﺔ ﺃﻟﻒ ﻟﺴﺎﻥٍ ﻭﻟﺴﺎﻥ، ﻭﻧُﺴﻤﻌﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻣَﻦ ﻫﻮ ﺇﻧﺴﺎﻥ ﺣﻘﺎ.

    ﻋﻤﻴﺖ ﻋﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﺤﺪ لا ﻳﺮﻯ ﻭﺟﻮﻫﻨﺎ ﺍﻟﻨﻴّﺮﺓ، ﻭلا ﻳﺴﻤﻊ ﺃﻗﻮﺍﻟﻨﺎ ﺍﻟﺒﻴّﻨﺔ.. ﻓﻨﺤﻦ ﺁﻳﺎﺕ ﻧﺎﻃﻘﺔ ﺑﺎﻟﺤﻖ.

*   *   *

   ﺳﻜّﺘُﻨﺎ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻃُﺮﺗُﻨﺎ ﻭﺍﺣﺪﺓ، ﻣﺴﺒّﺤﺎﺕ ﻧﺤﻦ ﻋﺎﺑﺪﺍﺕ ﻟﺮﺑﻨﺎ،

   ﻣﺴﺨّﺮﺍﺕ ﺗﺤﺖ ﺃﻣﺮﻩ.

    ﻧﺬﻛﺮﻩ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻭﻧﺤﻦ ﻣﺠﺬﻭﺑﺎﺕ ﺑﺤﺒّﻪ، ﻣﻨﺴﻮﺑﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺫﻛﺮ

  ﺩﺭﺏ ﺍﻟﺘﺒﺎﻧﺔ.

*   *   *